wiegala
Wiegala, wiegala, weier,
der Wind spielt auf der Leier.
Er spielt so süß im grünen Ried,
die Nachtigall, die singt ihr Lied.
Wiegala, wiegala, weier,
der Wind spielt auf der Leier.
Wiegala, wiegala, werne,
der Mond ist die Lanterne,
er steht am dunklen Himmelszelt
und schaut hernieder auf die Welt.
Wiegala, wiegala, werne,
der Mond ist die Lanterne.
Wiegala, wiegala, wille,
wie ist die Welt so stille!
Es stört kein Laut die süße Ruh,
schlaf, mein Kindchen, schlaf auch du.
Wiegala, wiegala, wille,
wie ist die Welt so stille!
Letra e música de Ilse Weber, interpretadas por Anne Sofie Von Otter, acompanhada à guitarra por Bebe Risenfors. Ilse Weber morreu em Theresienstadt (Terezín, em checo), numa câmara de gás. Consta que ao ir indo as tomou na voz, conformando o sopro ao fim do sofrimento. Gently into that good night. Nem sempre é desejável sobreviver; e reprimir as lágrimas.
Queira alguém mais competente nas duas línguas ter a gentileza de traduzir o poema. Simples. E que eles possam continuar a crescer sem conhecer o júbilo da crueldade.